*意訳・誤訳が多少あります。
*( )←はハングルの発音になります。
불안한 사랑으로 너를(プラナン サランウロ ノルル)
不安な愛で君に
너를 대했던 것 미안해(ノルル テヘットンゴッ ミアネ)
君に対してたことごめん
나만 믿었던 너는(ナマン ミドットン ノヌン)
僕だけ信じていた君は
너는 얼마나 힘이 들었니(ノヌン オルマナ ヒミドゥロンニ)
君はどんなに辛かったのかな
이제야 알았는데(イジェヤ アランヌンデ)
今やっと分かったのに
너는 나를 떠난다고 말하니(ノヌン ナルル トナンダゴ マラニ)
君は僕から離れるって言うの
조금만 조금만 돌이켜줄래(チョグンマン チョグンマン トリキョジュルレ)
少しだけ、少しだけ思い直してくれる?
처음 그 때 처럼(チョウム クッテチョロム)
最初のあの時みたいに
너 없이는 안 돼 너 없이는 울어(ノ オプシヌン アンデ ノ オプシヌン ウロ)
君なしじゃダメ 君なしには泣く
너 없이는 아파 아파 내가(ノ オプシヌン アパ アパ ネガ)
君なしには痛い 僕が痛い
겨우 너 땜에 숨을 쉬는데(キョウ ノッテメ スムルシヌンデ)
君がいるからやっと息をしているのに
살 수가 있는데 멀어지니 점점(サルスガインヌンデ モロジニ チョムジョム)
生きていられるのに だんだん遠ざかるの
너 없이는 안돼(ノ オプシヌン アンデ)
君なしじゃダメ
이제야 알았는데(イジェヤ アランヌンデ)
今やっと分かったのに
너는 나를 떠난다고 말하니(ノヌン ナルル トナンダゴ マラニ)
君は僕から離れるって言うの
조금만 조금만 돌이켜줄래(チョグンマン チョグンマン トリキョジュルレ)
少しだけ、少しだけ思い直してくれる?
처음 그 때 처럼(チョウム クッテチョロム)
最初のあの時みたいに
너 없이는 안 돼 너 없이는 울어(ノ オプシヌン アンデ ノ オプシヌン ウロ)
君なしじゃダメ 君なしには泣く
너 없이는 아파 아파 내가(ノオプシヌン アパ アパ ネガ)
君なしには痛い 僕が痛い
겨우 너 땜에 숨을 쉬는데(キョウ ノッテメ スムルシヌンデ)
君がいるからやっと息をしているのに
살 수가 있는데 멀어지니 점점(サルスガインヌンデ モロジニ チョムジョム)
生きていられるのに だんだん遠ざかるの
사랑해 이 말이 추억에 묻힐까 봐(サランヘ イマリ チュオゲ ムチルカバ)
愛してるこの言葉が思い出に埋もれると思って
겨우 난 이렇게 상처로만 잊혀진다(キョウ ナン イロケ サンチョロマン イチョジンダ)
やっと僕はこんなに傷として忘れられている
돌이켜본다(トリキョボンダ)
顧みている
너 없이는 안돼 너 없이는 울어(ノ オプシヌン アンデ ノ オプシヌン ウロ)
君なしじゃダメ 君なしには泣く
너 없이는 아파 아파 내가(ノ オプシヌン アパ アパ ネガ)
君なしには痛い 僕が痛い
겨우 너 땜에 숨을 쉬는데(キョウ ノッテメ スムルシヌンデ)
君がいるからやっと
살 수가 있는데 멀어지니 점점(サルスガインヌンデ モロジニ チョムジョム)
生きていられるのに だんだん遠ざかるの
너 없이는 안 돼(ノ オプシヌン アンデ)
君なしじゃダメ
너 없이는 안 돼(ノ オプシヌン アンデ)
君なしじゃダメ
'가사歌詞' 카테고리의 다른 글
CROSS GENE-手紙(편지) (0) | 2016.06.29 |
---|---|
CROSS GENE-AMAZING(YING YANG) (0) | 2016.06.29 |
CROSS GENE-YING YANG (0) | 2016.06.29 |
SHIN-Secret Message (0) | 2016.03.26 |
sHi-tai! (0) | 2016.01.15 |